Towary Niebezpieczne ADR - RID - ADN - IMDG - ICAO / Bezpieczeństwo w transporcie i przemyśle BHP - ISO - SQAS / Doradztwo - Wydawnictwa - Szkolenia - Oprogramowanie

Na władze nie poradzę .... Drukuj Email

Po interwencji prasowej odnośnie zmian w przepisach powodujących niemożliwość stosowania przepisów otrzymaliśmy odpowiedź. Zacytujemy ją w całości:

„w ramach prac, których celem było ogłoszenie znowelizowanego tekstu polskiej wersji językowej Umowy ADR, dokonana została zmiana w zakresie przepisu  5.4.1.1.6 oraz 5.4.1.1.6.1 tej umowy. Wyrazy „jednostka ładunkowa” zostały odpowiednio zastąpione wyrazami „jednostka transportowa”. W ocenie MI nie można jednoznacznie stwierdzić, że wprowadzona zmiana nie odpowiada zwrotowi „means of containment”, zawartemu w oficjalnej wersji językowej Umowy ADR.”

No cóż. Ministerstwo powinno zatem sprawdzić co oznacza zwrot „transport unit” ale przecież nie musi. To i tak nie minister będzie miał problem. A więc pomimo deklaracji o tym jak to będzie się wspierać przedsiębiorców codzienna praktyka pokazuje, że organ może wszystko.... nawet wskazywać jak używać języka angielskiego! Gratulujemy ekspertów!

 

 
« poprzedni artykuł   następny artykuł »

BEZPŁATNY BIULETYN

Zapewnij sobie od teraz otrzymywanie bezpłatnych biuletynów z naszej witryny!
Imię:
Email:


LOGOWANIE






Nie pamiętam hasła!
Konto? Zarejestruj mnie!

WSPÓŁPRACUJĄ Z NAMI

forumtransportu.jpg
© 2018 WORTAL WIEDZY ADR, RID, BHP, GSA, IMDG, ADN, SDS, ISO, SQAS